Muse-Pie Press send e-mail
title
"... brevity is the soul of wit ..."
- William Shakespeare

Cela Xie


Page 1 | 2 | 3

假花 Artificial Flowers

镜 I made myself up again
花 this morning in the mirror,
零 and sighed over the landscape
叶 the light from the side window
散 revealed in my new face:
地 the ripples of infection.

假 I walked in summer by the mall
花 and heard the sibilant murmur
永 of a garden hanging like a man
久 on the high wall; I searched for death,
盛 paleness, tears like lace in the leaves,
丽 proof they were living and real.



Translation:

假花
镜花零叶散地 :
假花永久盛丽.

False Flowers
In the mirror, the leaves of the flowers scatter on the ground.
False flowers are forever brilliant.